• Last Update:
  • 14 June, 2024.

    English Tamil Sentences - Sentences for விஷநாகம் , நல்ல பாம்பு

    SOME RELATED SENTENCES FOR விஷநாகம் , நல்ல பாம்பு

    English SentencesTamil Meaning
    A band of musicians இசைக்குழுவினர், சங்கீதக் குழுவினர்
    A crush of tourists ஊர்சுற்றிப் பார்ப்பவர், பயணிகள் குழு
    A cup of tea, And What is there for snacks? ஒரு கோப்பை தேநீர். மேலும் சிற்றுண்டிக்காக என்ன இருக்கிறது?
    A few months before, they fitted the electronic meter. சில மாதங்களுக்கு முன், அவர்கள் மின்சார மீட்டர் ஒன்று பொருத்தினார்கள்.
    A good lawyer is a good liar ஒரு நல்ல வழக்கறிஞர் நல்ல பொய் பேசுகிறவர்
    A good student will keep his friends away from him ஒரு நல்ல மாணவன் அவனுடைய நண்பர்களை அவனிடமிருந்து தள்ளியே வைப்பான்
    A grammar book, you mean? நீங்கள் யோசிப்பது, ஒரு இலக்கண புத்தகம் பற்றியா?
    A kilo of beef, Please தயவு செய்து ஒரு கிலோ மாட்டு இறைச்சி கொடுங்கள்
    A lime juice and a banana ஒரு வாழைப்பழமும், ஒரு எலுமிச்சைப்பழ சாறும்
    A museum is place of history, Is not it? பொருட்காட்சி நிலையம் வரலாற்று சம்பவங்களை பிரதிபலிக்கும் இடம், அப்படித் தானே?
    A new law was passed and accepted by the public with acclaim புதிய சட்டம் நிறைவேற்றப்பட்டது, அது பொதுமக்களின் பாராட்டுதலையும் பெற்றது
    A nice book is on the table ஒரு நல்ல புத்தகம் மேசை மேல் உள்ளது
    A plain mirror, To use while riding சாதாரண கண்ணாடி ஒன்று. வண்டி ஓட்டும்போது பயன்பட கூடியதாக இருக்கட்டும்
    A plum cake, please ஒரு உலர்ந்த கொடிமுந்திரிப்பழ ரொட்டி கொடுங்கள்
    A poet needs pure heart, talent is secondary ஒரு கவிஞருக்கு தெளிந்த மனம் தேவை, திறமை இரண்டாம் பட்சம்
    A sick room should be well aired நோயாளின் அறை நல்ல காற்றோட்டமாக இருக்கவேண்டும்
    Accepting her,I will get marry her அவளை ஏற்றுகொண்டதனால் நான் அவளை திருமணம் செய்து கொள்வேன்
    Accepting the gandhi’s thought, indians admire him காந்திஜியின் சிந்தனைகளை ஏற்றுகொண்டதனால் இந்தியர்கள் அவரை புகழ்கிறார்கள்
    Actually, it was done by mistake உண்மையில், தவறுதலால் இது நடந்துவிட்டது
    After all the wheat bags are finished, OK? இதுவரை உள்ள எல்லா கோதுமை மூட்டைகளும் முடியட்டும் சரியா?
    After all, he is my son என்னதான் இருப்பினும், அவன் என்னுடைய மகன்
    After lunch sleep a while, after dinner walk a mile பகலில் சாப்பிட்டு சற்று இளைப்பாறுங்கள், இரவில் சாப்பிட்டு சற்று நேரம் நடமாடுங்கள்
    After seeing my brother, I returned home by bus எனது சகோதரனை பார்த்த பிறகு பேருந்தில் நான் வீட்டுக்கு திரும்பினேன்
    Agreed. But do not fool me, as you did yesterday ஏற்று கொள்கிறேன். ஆனால் நேற்று செய்ததுபோல என்னை முட்டாளாக்க கூடாது
    All of you please come, Let’s have the dinner தயவு செய்து அனைவரும் வாருங்கள், உணவு உண்போம்
    although my neighbor just bought a new car, I am not jealous of him அண்டை வீட்டார் ஒரு புதிய மகிழூந்து வாங்கினார், எனினும் நான் அவனிடம் பொறாமை கொள்ளவில்லை
    Always see possibilities எப்போதும் நல்லவைகளையே பார் / நடக்க கூடியவைகளையே பார்
    Am I? Then, I am the son of the father நானா? அப்புறம், நான் என் தந்தைக்கு மகனல்லவா
    Amitabh must wait till 12'O clock, must not he? அமிதாப் 12 மணிவரை காக்க வேண்டும், இல்லையா?
    An army of soldiers வீரர் படை, படைவீரர் அணிவகுப்பு, சைனியம்
    An Empty pot is an item that can be used to hold a variety of liquids ஒரு வெற்றுப் பானை என்பது ஒரு பொருள், அதை பலவகையான திரவங்களைக் கொண்டு நிரப்ப முடியும்
    Anand, Which is your favorite dress? ஆனந்த், உனக்கு பிடித்தமான ஆடை எது?
    And what about the grapes? மேலும், திராட்சை பழத்தின் விலை என்ன?
    Another freedom struggle alone will save us, perhaps ஒருவேளை, இன்னொரு சுதந்திர போராட்டத்தின் மூலமாக தான் நம்மை காப்பற்றிக் கொள்ள முடியும் போல் இருக்கிறது
    Any change in the plan, Sir? திட்டத்தின்படி ஏதாவது மாற்றங்கள் இருக்கிறதா, ஐயா?
    Any legend of the temple available here? I mean, in the form of a book? கோயிலை பற்றிய புராண தகவல் ஏதாவது இருக்கின்றதா? அதாவது புத்தக வடிவில்
    Are you in your senses? நல்ல நினைவில்தான் இருக்கிறீர்களா?
    Are you playing deaf and dumb? நீ செவிடு, ஊமை போன்று நடிக்கின்றாயா?
    As far as he is concerned, he is very good in all the ways அவனை பொறுத்தவரையில் எல்லாவிதங்களிலும் அவன் நல்லவனாக இருக்கின்றான்
    As long as he was alive, he lived for poor people and nation அவன் உயிரோடு இருந்தவரை அவன் ஏழை மக்களுக்காகவும் நாட்டிற்காகவும் வாழ்தான்
    As long as I am here, you need not worry about anything நான் இங்கு இருக்கும் வரை உங்களுக்கு எந்தக் கவலையும் இல்லை
    As soon as I saw my mother, I ran to meet her நான் என் தாயை பார்த்த உடனேயே, நான் அவளை சந்திக்க ஓடினேன்
    As soos as the minister came, the function began அமைச்சர் வந்தவுடனே விழா ஆரம்பித்தது
    As you sow, so you reap எதை விதைக்கிறாயோ, அதையே அறுப்பாய்
    Ask his friends if you want to know more about him உங்களுக்கு அவரை பற்றி கூடுதலாக தெரிந்து கொள்ள வேண்டுமானால், அவருடைய நண்பர்களை கேளுங்கள்
    At the least, another five days more குறைந்தது, இன்னும் கூடுதலாக ஐந்து நாட்களாகும்
    At the most I will have to be in prison for six months, is not that all? கூடுமானவரைக்கும், நான் ஆறு மாதங்கள் சிறையில் இருக்க வேண்டும். அவ்வளவு தானே?
    August 15, 1947 is an event in the history of india ஆகஸ்ட் 15 ,1947 இந்திய வரலாற்றின் மிக முக்கியமான நிகழ்ச்சியாகும்
    Bad men make good lawyers கெட்ட மனிதர்கள் நல்ல வழக்கு அறிஞர்கள் ஆவார்கள்
    Barring the import a country develops well ஒரு நாடு இறக்குமதியை தவிர்ப்பதனால் நல்ல முன்னேற்றம் அடைகிறது
    Barring the train accident, passengers were saved ரெயில் விபத்தினை தவிர்த்ததால் பயணிகள் காப்பற்றப்பட்டார்கள்
    Be careful, that area abounds in stray dogs நீ கவனமாக இரு ஏனென்றால் அப்பகுதியில் தெரு நாய்கள் அதிகம்
    Bearer, bring me a cool drink கொணர்பவரே, ஒரு குளிர் பானம் கொண்டு வாருங்கள்
    Beauty will not buy beef அழகு, மாமிசத்தை விலை வாங்க முடியாது
    Because he is sick, he can’t come ஏனென்றால் அவர் உடல் நிலை சரியில்லை. அவரால் வர முடியாது
    Because Rose was poor, she had to abandon her idea of going to college ரோஸ் ஏழை என்பதால், அவள் கல்லூரிக்கு செல்லும் தனது யோசனையை கைவிட வேண்டியதாயிற்று
    Better a living beggar than a buried emperor செத்துப் போன சக்கரவர்த்தியை காட்டிலும், உயிரோடு இருக்கிற பிட்சை காரனே சிறந்தவன்
    Better resign you job நீங்கள் வேலையை ராஜினாமா செய்வது நல்லது
    Better time will come நல்ல காலம் வரும்
    Beware, do not utter it again ஜாக்கிரதை, இதைத் திரும்பவும் சொல்லாதே